Часто задаваемые вопросы, связанный с Радиолюбительскими Правилами в CEPT

В феврале 2017 года была обновлена подборка часто задаваемых вопросов по правилам CEPT:

 

Часто задаваемые вопросы, связанный с Радиолюбительскими Правилами в CEPT

(приведён неполный текст - самое важное для нас):

 

Эти часто задаваемые вопросы (далее FAQ) разработаны в сотрудничестве между ECO и International Radio Amateur Union (IARU) Region 1. FAQ не могут быть использованы вместо фактические применяемых правил, также могут не соответствовать современным требованиям, поскольку время от времени правила меняются.

 

FAQ призваны помочь:

 

• Администрации в последовательной интерпретации радиолюбительских регламентов CEPT.

 

• Радиолюбителям, которые намереваются посетить другую страну в соответствии с 

регламентом радиолюбительской деятельности CEPT.

 

Каковы основные изменения, произошедшие за последние 10 лет?

 

• Исключение требования знания азбуки Морзе для доступа к частотам ниже 30 МГц

• Слияние старых лицензий класса 1 и 2 CEPT в один класс: "CEPT лицензия радиолюбителя"

• Устранение двусмысленности в отношении работы переносных и мобильных станций

• Свобода использования любой любительской станции в посещаемой стране, а не только собственной станции визитёра

• Введение класса CEPT Novice

• 2014: Новые рекомендации ECC (14) 05 об радиолюбительских экзаменах для лиц с ограниченными возможностями

• 2016: введение T/R 61-01 ANNEX 5: ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ, которое призвано облегчить процесс внедрения T / R 61- 01 (и T / R 61-02 для администраций, не входящих в CEPT.

• Уточнение ситуации в отношении дистанционного управления станциями

 

Что должен сделать радиолюбитель для работы в качестве посетителя иной страны в соответствии с действующими правилами СЕПТ?

 

Для краткосрочного пребывания:

• убедиться, что его национальная лицензия соответствует требованиям CEPT и что его национальный лицензионный документ подтверждает это.

• проверить, какой национальный класс лицензии в стране, которую он планирует посетить, эквивалентен лицензии CEPT;

• изучить, какие права и обязанности возникают при использовании этой лицензии в посещаемой стране;

• использовать соответствующий префикс, который должен быть добавлен к его личному национальному позывному. В некоторых странах может потребоваться предварительное уведомление о предполагаемой работе.

 

Может ли любитель из страны, перечисленной в Приложениях 2 или 4 к T / R 61-01, удаленно управлять любительской станцией в другой стране, указанной в Приложениях 2 или 4, используя положения T / R 61-01?

 

Нет, проблема удаленного управления возникла в последние годы после решения ряда администраций поддерживающих и не поддерживающих CEPT разрешить подключение любительских радиостанций к Интернету (прямо или опосредовано), что облегчает удаленное управление.

 

Рекомендация T / R 61-01, утвержденная в 1985 году, позволила лицензированным радиолюбителям из стран CEPT работать во время коротких визитов в других странах CEPT без получения отдельной временной лицензии из посещенной страны CEPT. Поэтому необходимо физическое присутствие оператора на станции, о чем свидетельствует приведённый ниже текст. Нигде в T / R 61-01 не упоминается удаленная работа или текст, который предполагает, что такая работа разрешена. Кроме того, в T / R61-01 сказано:

 

РЕКОМЕНДУЕТСЯ:

 

1. что администрации членов CEPT признают принцип лицензии радиолюбителя CEPT, выданной в соответствии с условиями, указанными в ПРИЛОЖЕНИИ 1 и ПРИЛОЖЕНИИ 2:, по которым администрации посещенных стран не будут взимать административные сборы или плату за использование спектра;

2. что администрации, не являющиеся членами CEPT, принимающие положения настоящей Рекомендации, могут подать заявку на участие в соответствии с условиями, изложенными в ПРИЛОЖЕНИИ 3 и ПРИЛОЖЕНИИ 4, а также в пункте 2 ПРИЛОЖЕНИЯ 1 Рекомендации T / R 61- 01.

 

УСЛОВИЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ

 

2.1 По запросу владелец лицензии представляет свою лицензию радиолюбителя CEPT соответствующим полномочным органам в стране посещения.

2.2 Владелец лицензии должен соблюдать положения Регламента радиосвязи ITU, настоящей Рекомендации и правила, действующие в стране посещения. Кроме того, должны соблюдаться любые ограничения, касающиеся национальных и местных условий технического характера или в отношении государственных органов. Особое внимание следует обратить на разницу в распределении частот радиолюбительским службам в трех регионах ITU

2.3 При передаче в стране пребывания обладатель лицензии должен использовать свой национальный позывной, которому предшествует префикс посещаемой страны.

 

Какими правилами работы должны пользоваться посетители?

 

Правила работы для посетителя, действующего в соответствии с Лицензией CEPT, определяются СТРАНАМИ, КОТОРЫМИ ОН ПОСЕЩАЕТ, а НЕ ПРАВИЛАМИ СВОЕЙ СОБСТВЕННОЙ СТРАНЫ.

 

Какие процедуры при работе я должен соблюдать?

 

Необходимо внимательно изучить эксплуатационные привилегии и правила страны, которую хотите посетить. Подробную информацию об эксплуатационных стандартах и этике для радиолюбителей в целом можно найти в официальном документе Международного союза радиолюбителей (IARU) по адресу: http://www.hamradio-operating-ethics.org/. Документ доступен на более чем 25 языках.

 

Как радиолюбитель может узнать, признана ли его национальная лицензия CEPT?

 

Многие администрации помечают национальную лицензию как признанную CEPT (применительно к странам, которые внедрили T / R 61-01)

 

Как долго разрешена операция под T / R 61-01? Или что означает «короткий» визит?

 

Период варьируется в разных странах, но обычно составляет от 1 до 3 месяцев или до 90 дней. Для более длительного пребывания, радиолюбители из стран, чьи администрации приняли T / R 61-02, могут подать заявку на национальную лицензию (см. Ниже)

 

Может ли посетитель использовать станцию местного радиолюбителя?

 

Да, с его разрешения. Вы можете работать на его оборудовании, если физически присутствуете на его станции по вашей собственной лицензии, используя свой собственный позывной, при необходимости, с добавлением нужного префикса.

 

Какие позывные разрешены?

 

Посетитель должен использовать свой личный позывной с добавленным впереди префиксом страны, которую он посетил. Префиксы показаны в таблицах эквивалентности в T / R 61-01 и ECC / REC (05) 06. Вы должны использовать национальный префикс и любой вторичный локатор, если он есть, а затем прямую косую черту, '/', за которой следует ваш домашний позывной. Таким образом, любитель из Нидерландов с позывным PA2MIL, идентифицирует себя в Англии как M/PA2MIL, а австрийский любитель с позывным OE7PBK, идентифицируется в Швейцарии как HB9/OE7PBK.

 

Можно ли использовать клубные позывные?

 

Нет, следует использовать только персональные позывные. Это связано с тем, что клубные позывные не распознаются в таблицах эквивалентности, а идентификация и лицензия оператора неясны.

 

Какие документы могут быть предъявлены для проверки в администрацию посещаемой страны?

 

Посетитель должен быть в состоянии показать, что лицензия признана в соответствии с T / R 61-01. Вам рекомендуется иметь при себе свою домашнюю лицензию, которая должна быть на английском / французском / немецком языке и которая должна показать, что она эквивалентна лицензии CEPT Radio Amateur. Также рекомендуется, чтобы у посетителей была копия действующих условий лицензии национального радиолюбителя.

 

Я хочу остаться на более длительный срок, что мне делать?

 

T / R 61-01 предназначен для покрытия временного пребывания на срок до 3 месяцев или 90 дней в зависимости от страны. При длительном пребывании вам необходимо будет подать заявку на получение местной радиолюбительской лицензии и предоставить сертификат Гармонизированной радиолюбительской экспертизы (HAREC) из вашей собственной страны.

 

------

 

Также обратите внимание на следующее:

 

Знание азбуки Морзе не требуется для работы в стране-участнице, если это не указано конкретно (некоторые страны-участницы CEPT еще не внедрили последнюю версию T / R 61-01 без требования кода Морзе, а некоторые другие требуют только навыков работы телеграфом).

 

 

http://www.cept.org/cept

 

 

[перевод О.А. Малявского]